A Christmas Miracle
by Kathleen Ruckman
It was December 23, 1910, and a plague of diphtheria
swept through eastern Czechoslovakia that Christmas season. In the tiny
village of Velky Slavkov, lying in the shadow of the High Tatra Mountains, a
solitary man walked a deserted street. Pushing his hat lower on his head
against the bitter wind, the man pressed ahead, passing homes with drawn shades
and tightly shuttered windows.
For weeks, diphtheria—an acute infectious disease that
strikes the upper respiratory system—had ravaged the small towns along the
foothills of the Tatra region. Nearly half the townspeople of Velky
Slavkov had fallen to the plague; many of the victims were young children less
than 10 years of age.
Carrying a pail of black paint, the man climbed a
flight of outdoor stairs and swabbed an “X” on the wooden doorpost of the
Boratkova household. Another home was quarantined.
After the man left, Suzanna Boratkova kneeled at her
doorpost, weeping and praying in Slovak. In less than a week, she and her
husband, Jano, were suddenly childless. Their oldest child, 5-year-old
Malena, had succumbed to the disease a few days earlier. In the back
yard, Jano labored in the woodshed, pounding the last nail into a coffin he was
building for his two sons, who had died earlier that day from diphtheria.
Between sobs, Jano coughed and wheezed, because he, too, had contracted the
deadly plague.
Suzanna returned to the house. Crying in agony,
she cleaned and wrapped her sons for the final time, carefully laying them into
the handmade pine caskets. She and Jano lifted them onto the wagon, and
with a quick jerk of the reins, started the slow journey to the town cemetery.
Driving the horses through the foot-high snow, Jano
and Suzanna braced themselves against a chilling wind that stung both body and soul.
“Another trip to the graveyard is more than I can
bear!” Suzanna cried out, as they passed house after house marred with the
black death mark. The couple empathized with those families, but they
didn’t have the strength to offer sympathy or encouragement. They were
too wrapped up in their own grief, much like the cotton muslins tightly swathed
around their sons.
Two more grave sites had been dug into the frozen
earth. Now, all three children were together for eternity. Suzanna
struggling through the Lord’s Prayer, hugged the cold ground and wouldn’t let
go. Jano finally pulled her away with what little strength he had and led
her back to the wagon. She clutched her empty arms and crossed them over
her broken heart. She reminded herself that she would never hold her
babies again.
Tomorrow was Christmas Eve. As Jano and Suzanna
re-entered their barren and branded house, they needed comfort. They
needed solace from their village friends. But no one dared come near.
There were no Christmas greetings. No sympathies were
extended. The black “X” spelled “DEATH” and “DO NOT ENTER”. Their
dark house was a frightful, forbidden tomb.
Little high-laced brown leather shoes were still lined
up against the wood stove—as they usually were when the children were tenderly
tucked into the same bed. But now, the large feather bed was empty, and
the old stucco house had never felt so cold.
“I won’t see another Christmas,” Jano whispered weakly
to his wife. “I don’t think I’ll see the New Year in, either.
He pushed away the soup and bread that he could not
swallow. It was as though the diphtheria had tied a noose tightly around
his throat, neither allowing food nor sufficient air to sustain him. The
village doctor had shrugged his shoulders when he visited Jano a few days
before. He had no cure.
Suzanna gathered some kindling wood and lit a fire for
the night, sure that her husband was about to die. Morning arrived—Jano
was still alive. Snowflakes fell from a gray sky and the wind blew a
white mist over the frosted windows. Suzanna, exhausted from a restless
night with little sleep, dipped her cloth again in cold water to cool Jano’s
burning fever. Then, rubbing the icy glaze off her lattice window, she
fixed her eyes on the Tatra Mountains. Her mind contemplated Psalm
121:1-2; “I will look to the hills from whence cometh my help.”
Suddenly her gaze was interrupted as she saw a peasant
woman trudging through the snow. The old woman’s red and purple plaid
shawl, draped over her hunched shoulders, hardly seemed warm enough against the
morning chill. A babushka, or kerchief, was wrapped around her head. Her
long peasant skirt was a bright display of cotton and linen patchwork, and her
woolen leggings and high-buttoned boots allowed her to successfully trod the
snow-filled street. In one of her uncovered hands she held a jar of clear
liquid. Suzanna stood half-stunned as she watched the old woman shuffle
up the forbidden walkway.
Suzanna heard the knocker strike twice. She
cautiously opened the door and saw an unusual face, one wrinkled from years of
farm work and severe winters. But her eyes expressed a warmth that filled
Suzanna’s heart.
“We have the plague in our home, and my husband is in
a fever right now,” Suzanna warned her.
The old woman nodded, and then asked if she could step
inside. She held out her little jar to Suzanna.
“Take a clean, white linen and wrap it around your
finger,” she instructed. “Dip your finger into this pure kerosene oil and
swab out your husband’s throat, and then have him swallow a tablespoon of the
oil. This should cause him to vomit the deadly mucous. Otherwise he
will surely suffocate. I will pray for you and your family.”
The old woman squeezed Suzanna’s hand and quickly stepped out to the frigid
outdoors. Never before had Suzanna’s heart been touched in this
way. Here was a poor woman appearing—in love—on her doorstep in the midst
of a plague. Her unexpected gift was folk remedy against diphtheria.
“I’ll try it,” she called out to the old woman, with
tears in her eyes. “God bless you.”
Early Christmas morning, Jano retched up the deadly
phlegm. His fever was broken. Suzanna wept and praised God. A
flicker of hope lightened her heart for a moment; surely God would someday
bless her and Jano with more children. There were no presents under a
trimmed and tinseled tree that Christmas morning. But the jar of oil
glimmering on the window sill was a gift of life for generations to come.
Postscript: In the days following the miraculous
healing of Jano, Suzanna shared the folk remedy with neighbors. In the
1920’s, Jano emigrated to America to find work, Suzanna joined him later with
their eight children.
Their ship reached Ellis Island on Washington’s
birthday, February 22, 1926, and the family settled near the steel mills of
Johnstown, Pennsylvania. The family consisted of a set of triplets, two
sets of twins, and two single births. Two of the triplet boys were named
John and Paul after the two sons who died from diphtheria. The other
triplet was named Samuel, who today is the father of this author.
No comments:
Post a Comment